понеділок, 25 лютого 2013 р.

Аркадь Кулешов, "До поезії"

Аркадь Кулешов
ДО ПОЕЗІЇ
Я в’язень твій, а ти моя тюрма,
Мене любов зневолила до скону,
Звільнити завчасу з її полону
Силкуєшся мене ти надарма.
І варту ти мою наполовину
Дарма меншиш, спіймавши новака, —
Немає глузду стерегти людину,
Яка себе на муки приріка.
Я не втечу нікуди й без дозору,
Не скину громохких твоїх заков
І в карцері, позбавленім простору,
Дубітиму голодний знов і знов.
Не годна мови ти мені забрати,
Перемінити в долі щось моїй,
Не ти мене обрала — в’язень твій
Обрав навік твої залізні ґрати.
© Дмитро Щербина, український переклад, 2013.